PBSwiss Catalogue
404 Instructions for working with hand tools • In the case of all jobs that might possibly lead to overstressing of the tool, the appropriate preventive measures are to be taken (cover sharp edges with a cloth, wear safety glasses / goggles and work gloves, etc.). • Check hand tools for wear and tear before each use. Change used hand tools. • Safety goggles must be worn when working with striking tools. • We cannot accept any liability if hand tools are used for any purpose other than that for which they were in- tended (e.g. for levering, scraping, chiseling, etc. with screwdrivers). Avisos para trabajos con herramientas manuales • En todos los trabajos que pueden provocar una solicitación excesiva de la herramienta deben tomarse medidas protectoras adecuadas (recubrimiento de aristas cortantes con paños, uso de gafas protectoras y guantes de trabajo, etc.). • Verifique, antes de usar la herramienta manual, su estado de deterioración. Todas las herramientas manuales deterioradas deben ser cambiadas. • Para trabajar con herramientas de percusión se deben llegar gafas protectoras. • En caso de un uso indebido de las herramientas manuales, (por ejemplo al palanquear, raspar, cincelar, etc. con desarmadores) se rechaza expresamente toda responsabilidad. Instructions for working with hex keys L-wrenches • Hex keys L-wrenches are suitable for manual use. In the event of overstressing, the wrench will distort elasti- cally and plastically. If the angle of rotation exceeds 30°, there exists a danger that the screw or the wrench will break. The screwing procedure is to be interrupted. If, in spite of this, angle of the rotation should be greater than 30°, appropriate preventive measures are to be taken against possible breaking (e.g. wearing gloves or wrapping a cloth around the point where it is likely to break). • Hex keys L-wrenches that appear distorted after overstressing (bent handle part or twisted key part), can have invisible microcracks. These could lead to the tool breaking suddenly at any point in time when it is in use again. For this reason, tools that remain deformed must be replaced immediately. • If a tube is used to increase the transmission force or if the wrench is struck with a hammer, we cannot accept any liability. Avisos para trabajar con llaves hexagonales macho acodadas • Las llaves hexagonales macho acodadas se prestan para el uso manual. En caso de un requerimiento excesi- vo se deforma la llave en forma elástica y plástica. Si el ángulo de giro excede 30°, existe peligro de rotura de tornillos o de la llave; en este caso debe suspenderse el proceso de enroscado. Si, no obstante, el giro fuera mayor de 30°, deben tomarse medidas de precaución contra una posible rotura (p. ej. llevar guantes o bien envolver el posible punto de rotura con un paño). • Las llaves hexagonales macho acodadas que acusan una deformación permanente después de una requeri- miento excesivo (dobladura) pueden contener microfisuras invisibles. En caso de un uso posterior de las he- rramientas, éstas pueden provocar una rotura repentina. Por este motivo, las herramientas con deformación permanente deben sustituirse de inmediato. • Si se emplea un tubo para aumentar la fuerza de transmisión o al golpear con un martillo contra la llave, se rechaza toda responsabilidad. SAFETY SEGURIDAD
RkJQdWJsaXNoZXIy NDE5NzIy